С 1 марта 2026 года вступает в силу новый закон, который кардинально меняет правила игры для онлайн-бизнесов в России. Закон № 168-ФЗ обязывает все потребительские услуги и товары быть представлены на русском языке. Это касается не только кнопок и цен на сайтах, но и текстов в социальных сетях, описаний на маркетплейсах и прочих платформ.
Новые ограничения: что теперь под запретом?
Главная задача — предоставить пользователю информацию исключительно на русском языке. Оставление английских фраз без перевода будет считаться нарушением.
- Кнопки: Замените «Submit», «Buy now» или «Add to cart» на «Отправить», «Купить» и «В корзину».
- Маркетинговые термины: Вместо «SALE» используйте «Распродажа», а для «New» подойдет «Новинка». Для тех, кто не готов отказываться от латиницы, можно добавлять оригинал в скобках: «Распродажа (Sale)».
- Навигация: «Home» заменяем на «Главная», а «Catalog» — на «Каталог».
Переводческие сложности: на что обратить внимание
В условиях новых требований важно помнить о нескольких аспектах:
- FAQ необходимо переименовать в «Вопрос-ответ» или «ЧаВо» (часто задаваемые вопросы).
- Термин «кейсы» лучше заменить на «Наши проекты» или «Примеры работ», так как он все еще ассоциируется с «чемоданом».
- Слово «воркшоп» тоже под вопросом — безопаснее использовать «Мастер-класс».
Что можно оставить в прежнем виде?
Почему это так важно?
Несоблюдение новых норм грозит серьезными штрафами для юридических лиц — до 10 000 рублей за каждое нарушение. Даже 500 карточек товара с английским словом «sale» могут обернуться для бизнеса миллионными убытками.
План действий для бизнеса
Не стоит откладывать аудит на последний момент — время работает против вашего бизнеса!































