Иностранные слова на сайте: что изменится с марта 2026 года

Иностранные слова на сайте: что изменится с марта 2026 года

С 1 марта 2026 года вступает в силу новый закон, который кардинально меняет правила игры для онлайн-бизнесов в России. Закон № 168-ФЗ обязывает все потребительские услуги и товары быть представлены на русском языке. Это касается не только кнопок и цен на сайтах, но и текстов в социальных сетях, описаний на маркетплейсах и прочих платформ.

Новые ограничения: что теперь под запретом?

Главная задача — предоставить пользователю информацию исключительно на русском языке. Оставление английских фраз без перевода будет считаться нарушением.

  • Кнопки: Замените «Submit», «Buy now» или «Add to cart» на «Отправить», «Купить» и «В корзину».
  • Маркетинговые термины: Вместо «SALE» используйте «Распродажа», а для «New» подойдет «Новинка». Для тех, кто не готов отказываться от латиницы, можно добавлять оригинал в скобках: «Распродажа (Sale)».
  • Навигация: «Home» заменяем на «Главная», а «Catalog» — на «Каталог».

Переводческие сложности: на что обратить внимание

В условиях новых требований важно помнить о нескольких аспектах:

  • FAQ необходимо переименовать в «Вопрос-ответ» или «ЧаВо» (часто задаваемые вопросы).
  • Термин «кейсы» лучше заменить на «Наши проекты» или «Примеры работ», так как он все еще ассоциируется с «чемоданом».
  • Слово «воркшоп» тоже под вопросом — безопаснее использовать «Мастер-класс».

Что можно оставить в прежнем виде?

  • Зарегистрированные товарные знаки: Если бренд на латинице зафиксирован в Роспатенте, его можно использовать без изменений.
  • Доменные имена: Укажите их в привычном виде, если у вас сайт с адресом в зоне .ru.
  • Устойчивые термины, такие как «браузер», «хостинг», «интерфейс» или «бэкэнд», могут остаться в оригинале.
  • Почему это так важно?

    Несоблюдение новых норм грозит серьезными штрафами для юридических лиц — до 10 000 рублей за каждое нарушение. Даже 500 карточек товара с английским словом «sale» могут обернуться для бизнеса миллионными убытками.

    План действий для бизнеса

  • Провести аудит сайта: Проанализируйте путь клиента от главной страницы до корзины.
  • Проверить регистрацию брендов: Если продаваемые товары не имеют официального товарного знака на английском, лучше указать их названия на кириллице.
  • Соблюдать визуальную равнозначность: Русский перевод должен быть таким же заметным, как и его английский аналог.
  • Не стоит откладывать аудит на последний момент — время работает против вашего бизнеса!

    Источник: Маркетинг 2.0

    Лента новостей