С 1 марта 2026 года бизнесу придется говорить по-русски: что следует знать о новом законе

С 1 марта 2026 года бизнесу придется говорить по-русски: что следует знать о новом законе

Вопрос о языке становится не просто культурной дискуссией, а важной задачей для бизнеса. С 1 марта 2026 года вступают в силу новые правила, касающиеся использования иностранных слов в публичной сфере. Перемены затрагивают не только стиль, но и юридические риски.

Суть нового закона проста: если есть ясный аналог иностранного слова на русском, в рекламе и других материалах необходимо использовать именно его. Это касается вывесок, баннеров, сайтов, меню и других способов общения с клиентами.

С введением закона приоритет русского языка в публичной информации становится обязательным. Для компаний это означает, что им придется не просто внести поправки в тексты, а кардинально пересмотреть подход к брендингу и маркетингу.

Где новые требования проявятся быстрее всего

Прежде всего, под внимание контролирующих органов попадут офлайн-материалы: наружная реклама и вывески. Все надписи на фасадах и баннерах должны быть понятны без перевода. Если иностранное слово используется без уважительной причины, это может быть расценено как нарушение.

Особое внимание уделяется коммерческим объектам. Если иностранное слово преобладает на вывеске или воспринимается как основное название, бизнесу могут выдать предписание на изменение.

Следующий риск — потребительская информация: ценники, меню и инструкции. Каждый термин должен быть понятен клиенту. Иностранные слова допустимы лишь при отсутствии точного русского аналога или с пояснением.

Онлайн-пространство тоже под контролем

Новые требования касаются не только оффлайн-форматов. Сайты, лендинги, мобильные приложения и карточки товаров также считаются публичной коммуникацией. Использование иностранных слов без обоснованной необходимости в интерфейсах или описаниях может вызвать вопросы у проверяющих органов.

Бизнесу придется пересмотреть свои тексты во всех цифровых каналах: от разделов услуг до кнопок интерфейса, особенно в маркетинговых формулировках.

Что будет с названиями брендов

Самый щекотливый вопрос — это наименования компаний. Закон не требует немедленного переименования всех организаций с иностранными словами в названиях, но вводит новые критерии оценки.

Если слово зарегистрировано как товарный знак, его использование остается законным. Однако общеупотребительные иностранные термины без правовой защиты требуют пересмотра.

Компании должны провести юридическую проверку: определить, какие элементы бренда защищены, а какие могут вызвать проблемы.

Когда иностранные слова все же допустимы

Полного запрета на заимствование нет. Закон устанавливает исключения для зарегистрированных товарных знаков и терминов, не имеющих точного аналога в русском языке.

Ключевая идея — необходимость: если иностранное слово можно заменить без потери смысла, приоритет следует отдавать русскому варианту.

Как подготовиться бизнесу

Необходимо начать подготовку заранее, а не откладывать все до первых проверок. Для этого потребуется время, чтобы пересмотреть тексты, вывески и рекламные материалы.

Минимальная стратегия должна включать следующие шаги:

  • провести аудит всех публичных материалов;
  • определить, где можно заменить иностранные слова;
  • оценить риски в наименованиях брендов;
  • обновить рекламные и цифровые материалы.

Закон о языке уже становится частью бизнес-реальности. Чем раньше компании адаптируют свои коммуникации к новым правилам, тем меньше шансов на неожиданные предписания и срочные изменения.

Источник: Василий Асеев | Soldi Marketing

Лента новостей